Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum.
A kinek van füle hallja, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek.
Hver sem eyru hefur, hann heyri.
Akinek van füle a hallásra, hallja meg! 15. fejezet
En þegar ég tala við þig, mun ég ljúka upp munni þínum, og þú skalt segja við þá:, Svo segir Drottinn Guð!' Hver sem heyra vill, hann heyri, og hver sem ekki vill gefa því gaum, hann leiði það hjá sér, því að þeir eru þverúðug kynslóð."
Mikor pedig szólok veled, megnyitom a te szádat, és mondjad nékik: Így szól az Úr Isten; a ki hallja, hallja, a ki nem akarja, nem hallja, mert õk pártos ház.
Að svo mæltu hrópaði hann: 'Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri.'
És kinyújtván kezét, megilleté őt Jézus, mondván: Akarom, tisztulj meg.
9 Og hann sagði: Hver sem eyru hefir að heyra, hann heyri!
26 És monda nékik: Mit féltek, óh kicsinyhitûek?
Ef einhver hefur eyru að heyra, hann heyri!"
A kinek van füle a hallásra, hallja.”
23 Ef einhver hefir eyru að heyra, hann heyri!
23 Akinek van füle a hallásra, hallja meg!"
Hann heyri um störf mín og leitaði mig uppi.
Hallott rólam. A munkámról. És megtalált.
7 Hver sem eyra hefir, hann heyri, hvað andinn segir söfnuðunum.
Akinek van füle, hallja, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek.
3:27 En þegar ég tala við þig, mun ég ljúka upp munni þínum, og þú skalt segja við þá:, Svo segir Drottinn Guð!` Hver sem heyra vill, hann heyri, og hver sem ekki vill gefa því gaum, hann leiði það hjá sér, því að þeir eru þverúðug kynslóð.``
27Csak ha én szólok hozzád, és megnyitom a szádat, akkor mondhatod nekik: Így szól az én Uram, az ÚR!... Aki hallgat rá, az hallgat rá, aki nem törődik vele, az nem törődik vele.
Það er skrifað nokkrum sinnum,... Sá sem hefur eyra, hann heyri hvað andinn (Holy) segir við kirkju: (Revelations 02:11 a).
Meg van írva többször... A kinek van füle, hallja meg, amit a Szellem (Szentlélek) mondja a gyülekezetnek (Jelenések 02:11 a).
Svo dæmi sé tekið er óvíst að hann heyri bænir manns sem fer illa með eiginkonu sína.
Például nem hallgatja meg annak a férfinak az imáját, aki bántja a feleségét (1Péter 3:7).
[9] Ef einhver hefur eyra, hann heyri.
[9] Ha valakinek van füle, hallja.
9 Og hann sagði: "Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri!"
9Majd hozzátette: „Akinek van füle a hallásra, hallja!”
Að svo mæltu hrópaði hann: "Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri."
Majd emelt hangon hozzátette: "Akinek van füle a hallásra, hallja!" 9
16 [Ef einhver hefur eyru að heyra, hann heyri!]
16 (KAR) Ha valakinek van füle a hallásra, hallja.
7 Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum. Þeim er sigrar, honum mun ég gefa að eta af lífsins tré, sem er í Paradís Guðs.
A Sárdisbeli gyülekezet angyalának is írd meg: Ezt mondja az, a kinél van az isteni hét lélek és a hét csillag: Tudom a te dolgaidat, hogy az a neved, hogy élsz, és halott vagy.
7 Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum.
A győzedelmesnek enni adok az élet fájáról, a mely az Isten paradicsomának közepette van.
Og hann sagði: "Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri!"
És monda nékik: A kinek van füle a hallásra, hallja.
Sjá, hönd Drottins er eigi svo stutt, að hann geti ekki hjálpað, og eyra hans er ekki svo þykkt, að hann heyri ekki.
Ímé, nem oly rövid az Úr keze, hogy meg ne szabadíthatna, és nem oly süket az õ füle, hogy meg nem hallgathatna;
Fyrir þeim manni fari eins og fyrir borgum, sem Drottinn hefir umturnað vægðarlaust, og hann heyri óp á morgnana og hergný um hádegið,
És legyen az az ember olyan, mint azok a városok, a melyeket elvesztett az Úr és meg nem bánta; és halljon reggel kiáltozást, és harczi riadót délben.
Hvorki er það hæft á tún né taðhaug. Því er fleygt. Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri."
Sem a földre, sem a trágyára nem alkalmas: kivetik azt. A kinek van füle a hallásra, hallja.
0.82009696960449s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?